Νίκος Αλιάγας στη Le Point: Τι σημαίνει να είσαι Έλληνας, τι λέει για Όμηρο, Καβάφη, Αρβελέρ, Ελύτη

Καθώς ο Νίκος Αλιάγας προετοιμάζεται για τη 15η σεζόν του The Voice, που κάνει πρεμιέρα το Σάββατο 28 Φεβρουαρίου στον σταθμό TF1, ετοιμάζεται επίσης για μια εντυπωσιακή έκθεση φωτογραφίας στο Μουσείο του Ανθρώπου στο Παρίσι, η οποία θα ανοίξει τις πόρτες της στις 8 Απριλίου. Σε μια απροσδόκητη συνάντηση μεταξύ των προετοιμασιών του, ο Αλιάγας μοιράζεται τις σκέψεις του για την ελληνική ταυτότητα, καθώς και για συγγραφείς και καλλιτέχνες που έχουν αφήσει ένα ανεξίτηλο σημάδι στη ζωή του.

Τι σημαίνει να είσαι Έλληνας;

«Είναι ένα ερώτημα που με έχει απασχολήσει βαθιά», αναφέρει ο Νίκος Αλιάγας. Η σχέση του με την ελληνική του ταυτότητα είναι πολύπλευρη και πλουραλιστική. Ο Καβάφης, τον οποίο πρόσφατα δημοσίευσε, αποτελεί ένα μνημείο της ελληνικής λογοτεχνίας και η δύναμη των στίχων του είναι απερίγραπτη. «Στο έργο του Καβάφη, η ιστορία της ελληνικότητας αναμειγνύεται με τη δική του προσωπική πορεία, αναζητώντας την έννοια της πατρίδας», λέει ο Αλιάγας.

Ο ίδιος ο Καβάφης, γεννημένος και μεγαλωμένος στην Αλεξάνδρεια, δεν ζούσε στην Ελλάδα μέχρι το 1901, και η αναζήτησή του για την ταυτότητά του προσφέρει τροφή για σκέψη. Ο Αλιάγας συνδέει αυτή τη συζήτηση με την δική του εμπειρία: «Καθώς γεννήθηκα στη Γαλλία, η έννοια του να είσαι Έλληνας για μένα είναι περισσότερο ιδεολογία παρα εθνικότητα. Συνδέεται με τον πολιτισμό, τη γλώσσα και την πρόσβαση στη γνώση.»

Η επίδραση της Ελένης Αρβελέρ

Ο Αλιάγας αναφέρεται με εκτίμηση στην Ελένη Αρβελέρ, μία από τις πιο σπουδαίες ελληνίστριες. Εξηγεί ότι δεν ήταν πλέον διευθύντρια της Σορβόννης όταν σπούδασε εκεί, αλλά η επιρροή της παρέμεινε ισχυρή. «Η Αρβελέρ έλεγε πως η πατρίδα μας είναι ο κοινός τόπος όπου μοιραζόμαστε συναισθήματα, λίγες αλήθειες, χαρές και λύπες μέσω των ανθρώπων και όχι της γης».

Συγκριτική λογοτεχνία και η επίδραση της ποίησης

Ο Νίκος Αλιάγας εξηγεί την αγάπη του για τη συγκριτική λογοτεχνία, αρχίζοντας από τον Δον Ζουάν και επεκτείνοντας τη συζήτηση σε γνωστά έργα όπως το «Δον Ζουάν» του Πούσκιν και του Μπάιρον. «Η γοητεία είναι σημαντική, αλλά όχι το κυριότερο ζήτημα», αναφέρεται, προτείνοντας ότι η βαθύτερη αναζήτηση τοποθετεί τη σχέση του ήρωα με τον πατέρα και τον θάνατο στο επίκεντρο.

Η συγγραφή πάντα έπαιζε κομβικό ρόλο στη ζωή του Αλιάγκα, και το τελευταίο του έργο είναι μια ποιητική συλλογή στα ελληνικά. «Η ποίηση με οδήγησε σε όλα, ακόμη και στην τηλεόραση», επισημαίνει. Η σύνδεσή του με τη γλώσσα και η ικανότητά του να εκφράζει συναισθήματα και σκέψεις μεταμορφώνει το έργο του.

Η επιρροή τέχνης και καλλιτεχνών

Μιλώντας για τις επιρροές του, ο Νίκος Αλιάγας αναφέρει τους αγαπημένους του καλλιτέχνες, όπως ο Henri Verneuil και ο Alain Delon, οι ταινίες των οποίων τον έχουν σημαδέψει. «Το Othello του Orson Welles και το Los Olvidados του Buñuel με επηρέασαν σε επίπεδο αισθητικής και θεματολογίας», λέει, δείχνοντας την ευρύτητα των ενδιαφερόντων του.

Φυσικά, οι συγγραφείς που προτιμά, όπως οι Νόμπελ ελληνικής ποίησης – Σεφέρης και Ελύτης – προσφέρουν ανακούφιση σε δύσκολες στιγμές. «Όταν διαβάζεις την Ιλιάδα ή την Οδύσσεια, καταλαβαίνεις ότι ο Οδυσσέας είχε τις δικές του δυσκολίες και ότι μπορείς να ξεπεράσεις και εσύ τις δικές σου».

Ad

spot_img

Άλλες Ειδήσεις

Μοιράσου το